jueves, 7 de enero de 2016

Nombre científico (T9)

Con respecto al nombre científico, he observado que en la mayoría de las ocasiones los hispanos parlantes suelen firmar poniendo un guión entre los dos apellidos, ya que al parecer esto causa confusión en el mundo anglosajón. Por regla general, suelen tomar nuestro primer apellido como un segundo nombre.

Haciendo búsqueda sobre diferentes científicos españoles he comprobado que este error es muy típico, aunque cada vez es menos frecuente. De hecho, casi el 50% de las citas internacionales aparecen con la unión, mediante un guión, de sus apellidos. En el caso de las revistas de habla hispana, los apellidos está claramente diferenciados, sin necesidad de unión.

Por otra parte, soy consciente que en mi caso se suma la problemática de la “ñ” en mi segundo apellido, lo que posiblemente cause confusión en la búsqueda.

En cuanto a mis directores, ellos suelen firmar uniendo sus apellidos, aunque yo prefiero no hacerlo, por tanto, mis trabajos están firmados como C. Alcaide Muñoz.

Cuando llevo a cabo la búsqueda con mi nombre e iniciales, en el 80% del resultado de búsqueda aparece el nombre “L. Alcaide Muñoz”, la cuál es doctora en contabilidad en la universidad de Granada, y cuyo principal tema de investigación es sobre “e-government”, es decir, que está vinculado a los organismos públicos. Como se puede observar el campo de investigación es diferente, aunque se encuentre dentro de la gestión. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario